西红柿小说网 > 其它小说 > 诡人 > 第267章 阴魂(28)全文阅读

"那会引发一场相当不受欢迎且麻烦的调查,"我若有所思地说。"更不用说杀死你妹妹了。或者更糟,让他们活捉她。"

后果会一路滚回欧洲,我想,可能会暴露超自然群体,毁掉学会所有不光彩的工作。这种情况不可能被允许发生。

另一声枪响回荡在大地上,我们的狮子四散奔逃,跑过一片树林,顺着斜坡的另一边而下。

"幸好他们的枪法很差,"我说着,拍了拍尼安布拉的手,觉得自己很得意,直到我提醒自己,那些恶心的枪声正朝我们的方向逼近,枪声不断。

狮子乌玛只不过是在草丛中切出的一道幽暗的条纹。马很不情愿地跟在她后面疾驰,骑手们大喊大叫,咒骂着,用他们的噪音把方圆数英里的大草原上所有的野生动物都赶尽杀绝。

"我建议我们远离火线,"我说,我的声音平静。毕竟,迫在眉睫的死亡威胁根本不是失去镇静的理由。

"那么奥玛呢?"娜姆布拉看着妹妹朝树林飞奔而去,无可奈何地问道。

"如果她经过这里,她会躲在河边的灌木丛里,"甘源一边说,一边拉着她的手。我们蹲伏着,从迅速靠近的猎人身边匆匆离开,走向狮子发出的呼噜声和咳嗽声。

"天哪,真是个麻烦事,"我喃喃自语,不知道哪个没那么痛苦:是被枪杀还是被狮子咬死。我想这取决于子弹落在什么地方。我们的前景似乎暗淡、致命,而且很可能是痛苦的。

越过荆棘林,大地陷入一个狭窄的峡谷。山坡上密密麻麻地长满了小树和灌木丛,花香扑鼻,还有各种大小的昆虫和野兽的叫声。一条河从我们脚下流过。听起来和闻起来好像我们周围到处都是狮子。当然,这是不可能的,但是试着告诉你自己,当你在夜晚穿过黑暗的森林时,狮子和从各个方向向你射来的瞄准不准的枪击。

"哦,瞧瞧,奈特小姐,"尼安布拉咕哝着说。"它们不可爱吗?"她指着两只盯着我们的母狮。他们看起来很饿。

"是的,非常可爱,如果你渴望死亡的伤害,"我说,拉着我的裙子多刺的丛林和颤抖,因为我听到织物撕裂。我把手靠在一棵树上保持身体平衡,然后向着甘的方向走去。

狮子退缩到阴影里,我想知道它们什么时候会跳到我们毫无防备的背上。也许我应该更关心那些乱飞的子弹,因为那里发生了爆炸。在那声巨响之后的几分之一时间里,一颗子弹从树干上扯下了一大块木头,而我刚刚靠树干维持生命。

"也许我们应该让他们知道我们在这里,"我建议说,甘源帮助我走下陡峭但破旧的动物小径,穿过茂密的斜坡。

"我们不会再有这样的机会了,"甘源说。"过了今晚,狮子们肯定会离营地更远。"

我对他皱了皱眉,因为虽然我钦佩一个把使命放在生命之前的人,但我不能想象这次冒险会有什么成功的结果,一边是枪林弹雨,一边是狮子在咆哮。说实话,狮子并没有吼叫。事实上,他们更倾向于平静的咆哮光谱。

他们通常是这样的,就在他们发动攻击之前。

尼安布拉也是这么想的,因为她说:"狮子们,它们非常非常安静。"当她环顾四周寻找这些野兽时,没有大型猫科动物发出的声音,她皱起了眉头。

"而且马不能下来这里,"甘源继续他的独白。"所以那些男人,他们必须像我们一样走路。"

"而且他们还会继续开火,不像我们,"我提醒他。然后,我犯了一个极大的错误:当我爬上一堆大石头时,我松开了甘的胳膊,我的手杖牢牢地握在一只手里。

我那双擦得很漂亮的靴子,现在布满了灰尘,以一个不方便的角度碰到了光滑坚硬的表面。我还没来得及喊"天哪,别开枪",就用一只脚后跟扭伤了,幸好那只脚后跟又低又实用,否则我肯定会扭伤脚踝。当我扭动身体的时候,我拍了拍手臂,但是没有用,因为飞行不在我的能力范围之内。我在空中翻滚,直到后背撞上了陡峭山路的光滑表面。我的旅程继续着,我迅速地向后滑过多刺的树枝,来到一个看不见的命运,闻起来非常像狮子嘴里的味道。

正当我开始在磨损平整的地面上挖掘我实用的靴跟和手杖时,小路急转弯了。不幸的是,我没有。我掉了几英尺,不知怎么地,头朝下落在了一块小空地的灌木丛中。

我不敢动,仰面躺在那里,凝视着几根树枝和天上的星星。感觉上,我的头撞破了,如果转得太快,任何东西都可能掉出来。所以我仍然处于半昏迷状态(我不是那种昏迷的人),星星模糊的点闪耀着穿过模糊的树枝。我可以闻到尖锐的金属血腥味,干燥的灰尘,甜美的夜间花香,还有大型猫科动物的气味。

你不能整晚都躺在这里,我告诉自己。而那些狮子只会变得更饥饿。

我小心翼翼地挪动着我的双腿。幸运的是,尽管疼痛,它们似乎还能正常工作,这是个好兆头。如果至少我的腿还能动,我就不必太担心其他的事情了。因为我的腿肯定会带着我的其余部分,抗议和疼痛,去某个地方,在那里我可以寻求医疗援助,或者至少是一个可以舒适地忍受的软垫水平表面。

所有这些高层次的思考让我更加确信,因为这意味着我的大脑仍然牢牢地嵌在我的头骨里,无论我感觉到的裂缝是否存在。最重要的好消息是,我再也听不到枪声了,这意味着猎人们决定不再盲目地向灌木丛射击了。要不然,我就是狠狠地拍了一下头,把耳膜都震破了,这样就不用听斯图尔特太太的咆哮和赞美了。

由于我的四肢似乎都恢复了正常功能,我开始把自己往上推,听到身后传来一声低沉沙哑的咳嗽,这当然只能说明一件事:我的耳朵还在工作。

它还暗示有一头狮子蹲伏在我背后的灌木丛中。

正当我在琢磨是否有机会站起来爬到附近的一棵树上时,狮子突然扑了过来,我看见又一次从阴影中走出来,来到我的小空地上。她的嘴半张着,露出一排排强壮、锋利的牙齿,舌头上沾满了口水。这头野兽可能正垂涎于一顿简单的美餐。

也许随机发射的枪并没有那么可怕。

我开始琢磨,用拐杖和一袋肉桂,我能拖住狮子多久。我已经得出结论,我不会坚持太久,尽管我会付出令人钦佩的努力,当有什么东西从灌木丛中穿过的时候。

在那充满希望的一瞬间,我以为是甘,勇敢地(但愚蠢地)来救我。相反,另一只狮子跳了出来,朝我大步走来,毫无疑问,它很想咬我一口。其他的狮子咆哮着往后退去,这是相当奇怪的。他们难道不应该在渴望团结的时候热切地向我跳来跳去吗?我眯起眼睛,新狮子的能量场比其他的更加明亮,在人类和猫科动物之间转换。

"我真的,真的希望你是尼安布拉,"我说。狮子轻轻地吼了一声,这并没有使我相信我不过是一顿晚餐而已。我举起手杖。

"奈特小姐,"狮子喊道。

哦,那不可能,我想。这听起来非常像一个男人,而不是一个女狮子。

当狮子在我和我的拐杖面前打滑停下来时,甘从灌木丛中跳了出来。即使那只大猫真的只是一个小女孩,我也准备好了用拐杖。另外两只狮子偷偷溜走了。

"氯仿,奈特小姐,快点,"卡姆说着,伸出马鞍袋。

头顶上传来一声巨响,接着是一道闪电;树木覆盖得很厚,我只能探测到几片明亮的白色斑点,它们渐渐消失在黑暗中。空气中有臭氧的气味。

我小心翼翼地看着狮子尼安布拉,但她正忙着用更大的爪子打一只大蛾子。枪声在狭长的森林中回荡,女孩棕黄色的大脑袋转来转去,毛茸茸的耳朵抽动着。

我把一只手伸向鉴,我的棍子仍然紧紧地握在另一只手里,好像这样就可以对付一只巨大的、追逐蛾子的狮子了。也许吧。更令人惊讶的事情发生了。

我翻遍了皮包,取出两个玻璃瓶,里面装满了一种透明的液体,这种液体靠在瓶壁上,仿佛在寻找一条出路,进入我们的肺部。

这让我想到了一个我以前没有提出过的问题。

"如何,"我问道,"难道我们在分发的时候不会把自己弄昏吗?"

在我们身后,树枝啪啪地折断了,人们的声音因兴奋和恐惧而高涨,而更大的东西穿过灌木丛和黑暗向我们飞来。

"非常小心,"甘源一本正经地说,他爬上了一棵低矮、粗壮的树枝。他坐在那里,手里拿着从腰带上取下来的大布袋。"把瓶子放好,等我准备好站在那儿。"他指了指树枝下的一个地方。

"为什么?"我心情沉重地问道。

"诱饵"。

如果我没有成为社会调查员那么长时间,我可能会被这样的暗示所驱逐,即我不比一块肉好到哪里去引诱一个超自然的食肉动物进入陷阱。不管是幸运还是不幸,我已经习惯了这种滑稽的动作,在我的职业生涯中多次摆出诱饵的姿势,更不用说冒险了。