西红柿小说网 > 其它小说 > 诡人 > 第269章 阴魂(30)全文阅读

"真他妈的不体谅人,"我告诉那个昏迷的男人。"是你说不要呼吸的,你做了什么?"

锦仍然保持沉默,但是一个猎人透过树林喊道,"我想我看到了什么。"

"准备好枪,伙计们,"另一个命令道。

我想知道我可以告诉猎人们什么样的故事来解释我是如何在草原中间的这片小树林里结束生命的,那里有两具被麻醉的身体,一个变形的女孩和一群狮子。

任何我能想象到的故事似乎都是不可能的,而且很可能会给我带来比一个英国女人能接受的更多的麻烦,即使是在一个远离伦敦八卦的地方,比如内罗毕。

所以我做了任何对社交敏感、反对说闲话、反超自然现象的调查人员都会做的事:我使劲把甘的两条腿往后塞,以至于他的膝盖几乎撞到了下巴;然后我把自己挤回到灌木丛里,他的脚底紧贴着我的脊椎;我在前面拉了几根树枝,为我们所有人做检查;并且祈祷猎人们没有带着狗或者追踪者。

所有这一切都发生在时间的紧要关头,几个猎人气喘吁吁、气喘吁吁、满头大汗、骂骂咧咧地冲进那片狭小的空地,枪口挥舞着,火把在离干燥易燃的树叶很近的地方晃来晃去。

"奈特小姐,"尼安布拉在我身后低声说,她温暖的脸颊紧贴着我的耳朵。"我可以回头把他们吓跑。"

"你不会做这种事的,"我尖声而平静地说。"这是一个非常勇敢的提议,但是吓唬有武器的蠢人是一件非常危险的事情,尤其是对狮子来说。"

因此我们坐在那里,身上散发着令人倒胃口的氯仿、狮子的麝香和腐烂的树叶的味道,就像黑暗和灌木丛一样笼罩着我们。锦开始打鼾,他的腿在我身后移动。

"这边,"一个声音在黑暗中喊道。我听出了蒂蒙斯先生低沉的声音。最后,他终于有所行动了。

只有当猎人们朝着那个声音的方向走去时,他们的声音被夜色冲淡了,我才敢走出灌木丛,进入寂静之中。

是尼安布拉带我回到我们离开耐莉的地方。卡姆摇摇晃晃地走来走去,就像一个巨大的醉汉,决定在通往他们村庄的小路上等她,一个被捆得严严实实的乌玛仍然睡在他的身边。

直到我开始跟着尼安布拉离开,他才含糊地表示感谢。"你把我们藏得很好。"

"不客气,"我说,确信他恢复清醒后一段时间内不会想见我。不管文化差异如何,男人就是男人,没有男人愿意承认他需要一个女人来拯救他。

说到睡狮女孩,我走到耐莉跟前时,她正在做这件事。她就在我离开她的地方,她的蹄子陷进了泥土里,她的鼾声掩盖了昆虫的嗡嗡声。她对我的出现和我的消失一样泰然自若。话又说回来,唯一能使她不安的事情就是错过了一顿饭,那匹肥胖的小马。

我疲倦地爬上半睡半醒的马,向尼安布拉挥手。这个女孩看起来像往常一样完全清醒,精力充沛。带着灿烂的微笑,她毫不费力地变成了一头狮子,尾巴一甩,她就消失在草丛中。经过相当多的努力,我一脚踢开耐莉,希望我们既没有遇到狮子,也没有遇到猎人。

除了偶尔把耐莉叫醒之外,我不记得回家的路上发生了什么。我倒在床上,感到极大的解脱,之后我就不记得晚上的其他事情了。

虽然没有什么比得上桑戈洛洛或鬼狮带来的不便,但是一只蚊子被困在睡网里还是非常讨厌的。尽管疲惫不堪的身体使我无法保持清醒,但我还是在清晨的最后一段时间里辗转反侧,用疲惫的胳膊捂住耳朵,试图用枕头拍打这只小吸血鬼。

我只是在第二天早上为自己的坏脾气找借口,特别是当我第一眼看到的就是独一无二的蒂蒙斯先生的时候。

我终于成功地把蚊子打得粉身碎骨,正打算回到我的睡梦中时,有东西重重地敲了敲前门。然后它又重重地敲了一下,就像拳头一样。

"哦,现在怎么办?"我一边咕哝着,一边匆忙穿上一件外套,把皱巴巴的衣服盖在外面,然后去开门。

家里的其他人都还在熟睡中,乔纳斯根本不在身边,这只会加重我的愤怒。我甚至没有力气,也没有脸红,因为我出现在公众面前,处于一种混乱的状态。就像通常的情况一样,我好像刚从床上跌下来就立刻对任何重要的新闻或事件表示欢迎。

"很抱歉这么早打扰您,"我一打开门,蒂蒙斯先生就说。

而且,以他这种不文明的脾气,他确实看起来有点像是在道歉。但这并没有减轻我的愤怒,尤其是当太阳无处可见的时候。只有轻微的闪光亲吻地平线,离开其余的景色在夜晚的凉拥抱。

"好吧,我希望如此,"我毫不客气地厉声说。当这个男人真的正派地看起来羞愧时,我改变了我的语气。"哦,请进。我今晚不想再被咬了。"

蒂蒙斯先生困惑地皱着眉头,看了看我身上有没有牙印,然后跟着我走进了这间寂静的房子。正当我要关门的时候,我注意到房子附近地面上有一个巨大的黑白相间的土墩。我眯起眼睛看了看。

虽然在外行人看来,其中一匹斑马看起来和其他斑马没什么两样,但我相当肯定,这匹斑马被附身了。它现在已经死了。我同样相信,以前拥有它的那条蛇形生物是活的,就像那种超自然生物一样。

嗯,它吃了斯图尔特夫人的丝绸玫瑰,正中斑马下怀。但是现在有一个恶灵在外面游荡。我叹了口气,关上了门。蛇形精灵和斑马尸体得等等了。

"我们可以坐在厨房里,"我说了这么多话,既是为了告诉他,也是为了转移自己对他若隐若现的存在的注意力。我的肩膀抽搐了一下,但我不能说这是因为一种危险的感觉还是期待。"我不知道你怎么样,但我确实需要一杯茶。"

一盏暴风灯的光亮把我们迎进了厨房,闪烁的灯光在墙上投射出锅状的影子。乔纳斯已经在那里了,他那柔软的小身体弯下身子,在炉子里添火。热气已经使这个小房间暖和起来了。再过几个小时,天气就会热得难以忍受。但是在那个寒冷的黎明前的时刻,这种感觉几乎就像钻进一张被热水瓶温暖的床上一样令人愉快,这是我渴望做的事情,但是直到夜幕降临才能做到。

没有我的要求,乔纳斯把大的,烧黑的水壶放在炉子上,从架子上拿走我的茶壶,然后用怀疑的眼光看了蒂蒙斯先生一眼。"没关系吧,奈特小姐?"他安静地问道,他的背微微弯着,但他的眼睛锐利而精于算计。

我疲倦地朝他微笑。"谢谢你,乔纳斯。如果我需要什么,我会打电话给你的。"

我们交换了一个会意的眼神。我知道,如果需要的话,他会在附近,手里拿着潘加。他有时可能是个不文明的家伙,但我确信在这件事上他不会让我失望。

我把椅子移到离柴火更近的地方,看着乔纳斯离开。不知何故,我想起了他关于勇敢和男子气概的独白。斯图尔特夫人坚持认为杀死特萨沃食人狮的英国士兵具有优越性,这激怒了他。

"除了杀死一头狮子,你知道成为男子汉的步骤吗?"我问道。

直到蒂蒙斯先生咯咯地笑了起来,我才意识到我把自己的想法大声说出来了。他轻声地带着一丝得意的表情说道:"这是一个相当微妙的话题,不适合女士敏感的耳朵。"

我把双臂交叉在胸前。"蒂蒙斯先生,鉴于我的职业,我相当习惯于处理各种各样敏感和不雅的事情。我觉得我的耳朵能处理好。"

他那宽阔的肩膀颤抖着,忍住不笑,说:"如你所愿。在许多部落,对于一个男孩来说,作为一个男人,他的割礼是至关重要的。当然。"

我从来不会脸红,至少不容易脸红,但我发现水壶是一个令人难以置信的迷人的东西。"当然可以,"我说着,清了清嗓子,才能赶紧继续说下去。"那么,是什么风把你吹来的?"

蒂蒙斯先生凝视着炉子,眼睛眯成一条缝,仿佛他能从水壶上方开始形成的蒸汽中分辨出什么意思。

"你认为你的能力是天赋还是诅咒?"他终于问出了答案。

真是个好问题。我多少次问过自己同样的问题。"当然,有时候我觉得这是一种诅咒,"我承认,"有时候我会憎恨它。但我确信,如果没有它,我的生活将不会如此有趣或有意义。这是一个诅咒,它丰富了我的存在,超越了那些被认为适合女性的琐碎活动。"

他点点头,仿佛面对着同样狭隘的存在。"是的,我能理解这种进退两难的局面。"他叹了口气,凝视着我。灯笼的微弱光线和从火炉肚子里渗出来的火光多少使他的容貌变得柔和了。"我也有这样的天赋。或者是诅咒。我觉得我更倾向于后者,因为至少你可以通过自己的工作找到有收益的工作,并为社会提供一些益处。"