西红柿小说网 > 其它小说 > 诡人 > 第244章 阴魂(5)全文阅读

斯图尔特夫人开始表示抗议,但当辩护人把目光转向她时,她停止了抗议。她点了点头,下巴在粉红色蕾丝褶边领子上晃来晃去。

"因此,我们可以假定你同样熟悉安德森先生的最后遗嘱,任命你为他们子女的法定监护人,一个叫比阿特丽斯·安德森的人。"他指了指我的方向,我立刻停止了呼吸,三个成年人都盯着我看。

对于角落里那张椅子上的任何东西,干事们似乎都没有留下什么深刻的印象,或者也许仍然是那封粗糙的信使他们心烦意乱。

"我相信斯图尔特先生已经同意了这个安排,因为你,斯图尔特夫人,在某种程度上和安德森一家关系密切,"琼斯律师说,"因此没有什么可说的了。在这里签字,把孩子带走。"

"他们的财产怎么办?"斯图尔特太太说。

"怎么了?"律师琼斯问道。

斯图尔特先生把一只手放在妻子的胳膊上,好像这样就可以制止这样一个喧闹的女人,他说:"肯定有一处房产是带着孩子的,所以我们可以支付住房和喂养孩子的费用。"

琼斯律师正忙着写他面前的报纸,他说:"没有遗产了,什么都没有了,只剩下那一小堆皮包骨头。"

报纸勉强签了字,干事们不情愿地把我带回了家,我更不情愿地跟着他们走了。

当然,我很感激,因为我避免了街头流浪儿的生活,或者其他注定属于普通孤儿的同样肮脏的命运。多亏了我父母的坚持不懈的律师,我现在才有了栖身之所,有了餐桌上的食物,还有法定的监护人。

在坐马车回家的路上,斯图尔特夫人严厉斥责她的丈夫,因为他竟然答应做一对夫妇的孩子的监护人,他们几乎不认识这对夫妇,也很少和这对夫妇交往。

"我怎么知道他们会......"斯图尔特先生犹豫了一下,瞥了我一眼。"这么不方便就去世了?"

"因为他们就是这种人,"斯图尔德太太毫不在意我的出现,反驳道。"那种不方便的类型,那种会突然死亡,留下一个孤儿让别人照顾的类型。这是一个计划不周的死亡时间。他们真是太不负责任了。"

"他们是你的亲戚,亲爱的,"斯图尔特先生温柔地说。马蹄在鹅卵石上的咔嗒咔嗒声,加上斯图尔特太太生气的咕哝声,把他的话掩盖得相当干净。

幸运的是,当斯图尔特太太的熟人称赞她的慷慨时,她很快就克服了这种不情愿。她在她的茶客面前炫耀我,以此证明她有风度地履行了她对一个不便的已故兄弟的社会义务。

除了失去父母之外,我的生活一直相当顺利,直到我遇到(不久之后结婚)吉迪恩·奈特。或者更确切地说,直到他被谋杀的那一天,他的生活依然很好。他没有气绝身亡,而是养成了一个不顾别人感受的习惯,总是缠着我。

这是我人生悲剧的一个简短总结。

在鲁纳尔教授访问后的几天里,斯图尔德的住所经历了一系列活动,这是自从鲍比把一桶青蛙放进厨房以来从未经历过的。至少这一次,我们没有在瓷器周围追赶两栖动物。然而,我们在挑选行李时遇到了一个挑战。

"但我肯定不能期望我放弃我可爱的家具,"莉莉一天早晨哭泣道。

"亲爱的,我们会有带家具的住处,"斯图尔特先生向我们保证。"的确,这是一个非常慷慨的立场。"

莉莉抽泣着。斯图尔特太太生气地咕噜咕噜地喝着茶,我惊讶于她还没有把茶杯咬穿。博比一直热切地关注着父母为家具争吵,以及因为愚蠢而失去所有的投资,他跳起来宣布:"我要去猎狮子。"

斯图尔特先生同样迅速地跳了起来,假装自信地说:"你看,我们会得到一个非常慷慨的职位的。"他退回到书房,把门紧紧地关上。

由于所有的仆人都被解雇了,打包的工作就交给了家里的太太们去安排了。斯图尔特夫人嗅了嗅,提醒我们:"毕竟,我们是家政服务的将军。这提醒了我:书在哪里?如果我们不能将这部国内文学中信息量最大的杰作包装起来,那就大错特错了。"

她只能参考一本书,一本相当讨厌的小册子,里面有一位优秀的家庭主妇被冠以家庭总管的崇高头衔。我倒是希望能够方便地忘记带上伊莎贝拉·比顿夫人的《家务管理书》。

吉迪恩选择了那个恰好的时间,穿过一面墙,飘进了房间。我已经记不清有多少次像其他有教养的人一样要求他使用门道了。但是死亡似乎不仅剥夺了一个人的肉体,而且剥夺了一种礼仪的感觉。真是骇人听闻。一个寡妇要做什么?

他把头歪向一边,一缕棕色的头发遮住了一只闪烁着的浅棕色眼睛,他指了指树干。

"为什么不把她也塞进去呢?"他低声说。"这样,你就可以享受这次旅行了。"

我不敢回答,尽量不去理睬他,但还是忍不住露出了背叛的嘴唇,轻轻地傻笑了一下。

"没什么好笑的,蜜蜂,"斯图尔德太太说,她的声音提高成尖锐的口哨声。"什么也没有。这是一场灾难。这整个事件是一个完全和彻底的灾难,大到我。.我实在应付不来。"

她把一件银器扔进后备箱,跺着脚走出房间,尽可能地穿着及踝长裙和高跟拖鞋。嗅了一下,莉莉跟在后面。

"那么,吉迪恩,你也打算把自己关在这里吗?"我问道。

"就我个人而言,我更愿意呆在这里,"他用沙沙的声音说。

"一个人吗?你会很痛苦的,"我嘲笑道。

他窃笑起来。"宁愿在英国惨死,也不愿在非洲逍遥自在。"

"来吧,不会那么糟糕的,"我说,比起他,我更想安慰自己。

如果他选择不来,我该怎么办?当没有什么可笑的时候,谁会让我微笑?谁会每晚唱歌哄我入睡,驱走噩梦?

他从我身后飘过来,在我耳边轻声说道:"别担心,亲爱的。我不会让你一个人和狮子战斗的。"

"是的,没有你我怎么办?"我反驳道。

"幸好你不必这么做,"他笑着说。

多么美丽迷人的笑容。我相信我嫁给他就是因为他的笑容。当然,这并不完全是一个合理的婚姻基础,即使这在当时看起来是一个不可思议的想法。

吉迪恩陷进了后备箱,头从帽盒里探出来。他抬头看着我,做了一个滑稽的表情。"亲爱的,帮我整理一下日记,好吗?"他用他那低声细语的声音问道,那声音几乎比空气在我头发间的沙沙声还要大。

"你自己打包吧,"我说,但他已经走了。

嫁给一个幽灵真的很不方便。

收拾好行李,告诉我们所有的熟人一些关于在东非保护国等待我们的无数财富的牵强故事,我们挥手告别了家人,启程上船,吉迪恩漂浮在马车旁边。

当我们离开家的时候,被监视的感觉从我身上掠过;仔细观察周围的环境,我发现没有人(当然也不是一只巨大的螳螂)朝我们的方向瞥了一眼,尽管斯图尔特夫人断言整个伦敦都在目睹我们不光彩的离开。

过了一会儿,这种感觉消失了,我提醒自己,最近一直看着我的东西很快就会消失在大海之外。

我们一上船,我就可以自由航行了:没有调查,没有茶话会。尽管那样令人愉快,但新鲜感过了几天就消失了。幸运的是,我的无聊很快就得到了缓解。

一天早晨,当我漫步在甲板上时,我在栏杆边停下来望着大海,希望有什么东西可以跳出来娱乐我。

在我等待的时候,一个微弱的高亢的声音在我身后低语:"你就是那个不死的调查员吗?"

我们还没有正式介绍过,但是我非常吃惊,我没有忽略这个人(对这样一个冒犯性的问题的适当的社会反应),而是转身面对一个年轻女人,她有着愉快、红润的面容、迷人的丰满身材和深蓝色的眼睛。

我一吸气,过于敏锐的嗅觉就察觉到一丝湿漉漉的狗的味道,但她的能量场是人的。她一定和一个狼人在一起呆过一段时间,我总结道,这只会增加我对她的悲观评价。

回到她的问题。

只有一个明智的做法:我假装愤愤不平的无知。"对不起,小姐。但我不认为我们已经介绍过了,在这个节骨眼上,我也不希望介绍。"

我摆出一副傲慢的表情,盯着她的头,那种强烈的目光足以把一个凡人打得跪下来,甚至打死她。

不幸的是,她既没有好的举止让人猝死,也没有美味让人陶醉。事实上,她一直保持着完全健康和清醒的状态,除此之外,她还咯咯地笑起来。

我带着正当的怒气转身离去。汹涌的海浪,强风,微咸的淋浴水,没洗澡的水手和重复的菜单:所有这些烦人的事情我都能忍受。但是这个!一个女人显然花了太多的时间在狼人的陪伴下,和我在同一条船上......真的,这对我来说太多了,甚至连我强壮的体格都无法承受。

"等等,请不要走,"那个女人几乎是在恳求。"久仰大名。"