西红柿小说网 > 其它小说 > 诡人 > 第253章 阴魂(14)全文阅读

一天早上,鲍比无法被说服到外面去或者装死。当我把剩下的几件零碎东西打开时,他跟着我在房子里转了一圈。他在我面前挥舞着报纸上的一页纸。

"我们可以走了吗?可以吗?求你了?"他喋喋不休,直到彻底绝望地想摆脱他,我停止了整理行李,看看有什么大惊小怪的。

我用两只手指从他手中接过那篇文章,把那页纸悬挂在我面前。一个年轻人和他的机器人盯着他看。他们已经在欧洲巡回演出,现在已经回到了家乡,也就是内罗毕。这份新闻剪报来自伦敦的一份报纸,就是我们离开英国之前读到的那份。事实上,我认出了我在读这篇文章时掉在纸上的一团樱桃酱。最令人好奇,更不用说美味了。果酱,就是这个。

"你从哪儿弄到这个的?"我问道。也许我在包装瓷器的时候用过。

他上上下下地耸耸肩膀。"找到了。我们走吧。"

"好吧,如果拆箱工作还没完成,我们就知道该怪谁了,"我警告他。

他耸耸瘦削的肩膀。"当然是你啦。这是你和妈妈的工作,不是我的。现在快点。也许我们可以顺路去接西拉。她人很好。"

他对我伸出舌头,尽管暗示她很好,而我不好,但他有一个非常好的主意。

很方便,乔纳斯知道发明者住在哪里ーー整个地区只有一个ーー而且和我一样急于找借口放弃工作。他把牛拴在马车上,在路上,我们去营地寻找希拉,她渴望从阅读、缝纫和其他女人的消遣中分散一下注意力。

这位发明家住在离我们更远的山上,住在更深的树林里,在那里你会意识到内罗毕确实是在一片沼泽地。潮湿的空气和蚊子紧贴着我们,但阴凉处可以缓解炎热。

那个打开泥砖房门的人穿着一件白色的实验服,一尘不染,熨得笔挺。他个子很高,瘦到骨瘦如柴,脸色苍白,像草莓一样。

这不仅仅是指他的直发,甚至他的皮肤也是一种漂白过的浆果色。这可能是因为生活在赤道附近时太多的户外时间造成的。我敢肯定,非洲的阳光对他那种通常与头发类型联系在一起的娇嫩肤色并不友好。

"什么事?"他问道,眼睛快速地眨着,我快速地分辨不出它们的颜色,但它们是苍白的,很可能是淡蓝色或者淡灰色。总而言之,他是一个面色惨白的人。

"我们想看看那个铁皮人,"鲍比边说边推开我和吉拉,举起报纸上的那篇文章。

"我负责的意思是,"我把双手紧紧地搭在他的肩膀上,勉强避开他的脖子,轻轻地把指甲抠了进去,"如果你能让我们看看你的自动机器人,我们会非常感激的。"。如果不太麻烦的话。"

"哦,"那个男人说,他的眼睛眨得越来越快。"哦。哦,是的,当然,当然,请进。"他从门边往后退,挥手让我们前进。"我是格里高利·克里克医生。很高兴见到你。"

相互介绍之后,我们都对视了一下。克丽克特博士对我微微皱起眉头。"骑士。这个名字听起来有点耳熟,但就我所知道的地方而言,我不太清楚。"

我给了他一个温和的微笑。"这个名字并不罕见。"

"我想是的,"他说。

在随之而来的寂静中,我们凝视着我们所在的房间。在每一个表面上都是杂乱无章的,各种各样的零零碎碎的东西,使人的感官不知所措。

"我的天,你这里有这么多有趣的东西,先生,"西拉说,一边睁大眼睛环顾四周,一边在脸前挥舞着一把纸扇。

"嗯,我愿意把它看作是我对科学的微薄贡献,"克里克博士说,但不是自夸,只是陈述事实。"你可以说,这是某种迷你博物馆。"

可以肯定的是,由于缺乏空气和生命。我渴望地瞥了一眼密封的窗户。

"啊,是的,"克里克特博士注意到我凝视的方向时说。"我必须一直把窗户关着。这里有这么多灰尘。还有苍蝇!它们会严重破坏我的工作。"

我笑了。"嗯。我想,可以这么说,没有空气比美中不足的灰尘更可取。呼吸被严重高估了。"

西拉强忍住笑声,克丽克特博士犹豫不决地报以微笑。"啊,是的。你明白我的意思。现在,也许我可以让女士们对我的最新发明感兴趣。"他指了指蹲在房间角落里的一个奇妙的装置。他完全没有注意到博比,博比正在拉他的实验服袖子。"这是血液科学的第一次重大进展,真的很前沿。"

"包什么?"西拉问道。

"对血液的研究,"我说,并没有给人留下太深刻的印象。

"是的,是的,正是如此,奈特夫人,"克里克博士朝我笑着说。"我的仪器可以让我确定有关血液样本和提供者的各种信息。"

当我擦去额头上的一滴汗珠时,我注意到了一个侧面的动作。当基甸飘向我时,我气喘吁吁地说。

"他在这儿干什么?"他喃喃地说,看着克里克博士从博比那双抓东西的手上取下一个看起来很精致的乐器。

"你认识他?"我问道,以为他指的是医生而不是男孩。他可能认识克里克特博士,我并不感到惊讶。吉迪恩在世时认识伦敦的每一个人,至少看起来是这样。

吉迪恩耸了耸几乎看不见的肩膀。

"更重要的是,你在这里干什么?"当克里克博士转过身向我挥手时,我带着僵硬的微笑低声说。

"我想和你一样吧,"他用低声细语的声音回答。"让自己放松几个小时,摆脱家里的无聊......"

"奈特小姐?"克里克博士喊道,不知怎么忘了我的头衔。我没有纠正他,尽管吉迪恩发出了不满的嘶嘶声。或者也许是因为吉迪恩的出现,我没有告诉医生我仍然是奈特夫人。"有什么问题吗?我很乐意回答。"

"哦,是的。那是你妻子吗?"我指着一幅画像问道:一个可爱的女人站在一个花坛前,手里拿着一朵康乃馨。这幅画挂在一个画框里,就是基甸走过的那面墙。

"恢复得不错,"吉迪恩窃笑着,而我则假装他不存在。

"是的,这是她最喜欢的照片,在她心爱的花园前拍摄的。她喜欢红色康乃馨,"他说,然后叹了口气。"但是很不幸,她刚刚去世了。"

虽然我从来没有对别人的困境表示同情的习惯,但是我确实被他那双悲伤的眨眼睛稍微感动了一下。"我知道这很难。我也是个寡妇。"

他倒抽了一口气。"哦,你没有丈夫来这里真是太勇敢了。"

当看到吉迪恩在房间里研究各种新发明时,我忍住了鼻息。"说实话,我觉得他还是很喜欢我的。"

"我完全明白你的意思,"他说,微红的金发使劲地点着头。

我笑了。还有些别的东西吸引了我。

"可爱的蝴蝶结,"我指着离我们最近的墙上仅有的另一件东西说。

克里克特博士眉开眼笑。"你的眼睛真漂亮,奈特小姐。这确实是我最喜欢的。那你参加射箭比赛了吗?"

"嗯,我把自己想象成一个弓箭爱好者,"我承认。"我喜欢射箭。"

"真不可思议,"他鼓掌叫道。"我也是。我们还有一个共同点。真想不到。"

"哦,"我说,不想承认自己和那个男人有太多的共同点。他性格开朗,但是不能鼓励我们之间建立太多的联系。更不用说他的眼睛不停地抽搐和眨眼,以一种最令人不安的方式。

"说到漂亮的眼睛,"他说,羞涩地低下头,"我从来没有见过像你这么浅的榛子。它们几乎是金黄色的。眼睛的颜色非常特别,请原谅我这样说。"

我笑了。"这样就能更好地看到你了。"

如果他知道我说的是真的..。

当博比拿起一些精致而昂贵的东西时,他的困惑变成了惊恐,医生匆匆离开,喃喃道歉。

我很高兴他评论了我的眼睛;大多数人没有,通常是因为他们觉得这种颜色令人反感,接近不自然。但是我并没有虚荣心,我相信这是我最显著的特征。斯图尔特太太声称他们不文明,但是她说任何稍稍超出她严格定义的常态范围的事情。

吉迪恩曾经认为它们令人震惊。

"你想看看我的杰作吗?"克里克博士低声问道,环顾四周,好像在问我们是否想加入推翻女王的阴谋。

"你是说机器人吗?"吉拉同样优雅地吐出一口气。她没有发现房间里的其他东西特别有趣。

"铁皮人在哪儿?"鲍比喊道。

克丽克特博士畏缩了一下,勉强笑了笑。"年轻人,他不是铁皮做的。他的骨架是最好的钢铁,外面覆盖着一层精心保存的猪皮,很像人类皮肤的质地。"

卡拉脸色发白,我忍住了打哈欠。这个迷你博物馆真是又热又闷。就我个人而言,我宁愿有一点灰尘也不愿缺少空气。

"我向你保证,"克里克博士热情洋溢地说,"这不像你以前见过的任何自动机。其他的都是拙劣的人体模仿品。它们充其量只是摇摇晃晃的上发条的玩具,表演重复的动作,仅此而已。我的看起来一点也不像铁皮人。他的脸、胳膊和腿都是由欧洲最好的娃娃制造商制作的。乍一看,你可能会认为你看到的是一个人,而不是一个木偶。"